I wish I had not read this in translation. Silje, who recommended it to me, read it in the French original, and she was quite enthusiastic. I found the language wasn't always spot on in English. And I think I can put that down to the translator. Most of the times when I found it jarred, the phrasing seemed like something that would sound good in French. But because I haven't read it as it should be read, I find it very hard to pronounce judgement on it.
I enjoyed reading it, though. Tremendously. In part, perhaps because it reminded me of Helen DeWitt's
The Last Samurai (which, seriously people, if you haven't read it yet, get to it) without actually being anything like it. It does not have the leaps and gaps and odd narrative technique which seems to put some people off the latter. The closest it gets to adventurousness in that respect is in its having two narrators.
The narrators are interesting, and to me I think the most interesting part of the book. They are both very intelligent, both hiding this fact from the world around them. One as a concierge for wealthy people, the other the (suicidal, for what she considers entirely rational reasons) daughter of one of these wealthy people. Since both provide first person narration, the game of following their voices rather than simply what they say had me quite entertained. People do not always have total understanding of ...
« ‹ › »